style="text-indent:2em;">各位老铁们好,相信很多人对你会相信生肖配对吗英文都不是特别的了解,因此呢,今天就来为大家分享下关于你会相信生肖配对吗英文以及你会相信生肖配对吗英文怎么说的问题知识,还望可以帮助大家,解决大家的一些困惑,下面一起来看看吧!
本文目录
十二生肖用英语怎么说呀12生肖的英文用中文谐音怎么一、十二生肖用英语怎么说呀十二生肖:twelveChineseZodiac.
1、鼠——Rat:英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,美国俚语指新学生、下流女人。
2、牛——Ox:涉及“牛”的汉语成语很多,例如“对牛弹琴”等。英语中涉及“Ox”的表达方式则不多。用Ox-eyed形容眼睛大的人;用短语TheblackOxhastrodonsb'sfoot表示灾祸已降临到某人头上。
3、虎——Tiger:指凶恶的人,英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛的劲敌。中国常以Papertiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人,俗称纸老虎。词组ridethetiger表示以非常不确定或危险的方式生活。
4、兔——Hare:在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。与hare组成的词组有:makeahareofsb.愚弄某人。
5、龙——Dragon:龙是中国人最崇拜的神,中国人都被称作“龙的传人”,古代皇帝多以真龙天子来显示自己高贵不可侵犯的身份,可见龙在中国人心中的分量。在英语中,赞扬龙的词语非常少,且含有贬义。如“dragon”指凶暴的人,严厉的人,凶恶的监护人,凶恶的老妇人(尤指很少给在其看管下姑娘自由的老妇人)等。
6、蛇——Snake:在英语中,“snake”往往含有贬义。指冷酷阴险的人,虚伪的人,卑鄙的人;美国俚语指追求和欺骗少女的男子或男阿飞。
7、马——Horse:英美国家的人都喜欢马,因此,用“horse”这个词组成的词组、成语、谚语非常之多。
8、羊——Sheep:英语中指害羞而忸怩的人,胆小鬼,驯服的人。有关sheep的谚语很多。
9、猴——Monkey:monkey作动词时指胡闹、瞎弄、捣蛋。
10、鸡——Rooste:中国十二生肖中的“鸡年”,西方就称为theYearofRooster,不说theYearofCock。cock:意思和rooster一样,都是指“公鸡、大公鸡”(amalechicken)。
11、狗——Dog:汉语中常用“狗”比喻人,如“忠实走狗”、“看家狗”,成语“狗苟蝇营”、“狗彘不若”等。在英语中除了喻人外,还有丰富多彩的词组、谚语等。dog作名词时指无赖汉,坏蛋、废物,不受喜爱(或欢迎)的人。有时加形容词修饰可指各种人。
12、猪——Boar:在英语中boar一词指未阉割的公猪和公野猪,英语中涉及猪的词语有pig(猪、小猪、野猪),hog(食用猪),sow(牝猪),swine(猪:旧用法)。表示生肖时用boar。
二、12生肖的英文用中文谐音怎么鼠----帽斯牛----开透虎----胎歌兔----rua-贝次龙----拽跟蛇----斯内科马----号斯羊----系破猴----忙-ki鸡----chei-k-in狗----盗歌猪----佩歌
关于你会相信生肖配对吗英文到此分享完毕,希望能帮助到您。